【柄や模様の英語表現集】 チェック、水玉の言い方は? シマ模様はボーダーじゃない! 

レッスンTips

子ども英語講師歴10年のブログ管理人です

まだまだ英語勉強中!

私が得た知識を備忘録としてまとめます

この記事でわかること
  • チェック
  • 水玉
  • シマ
  • 〇〇ガラ  の英語表現

チェック:plaid (二色ならcheck)

チェック:tartan, plaid

使い方

a tartan skirt

ギンガムチェック:checked gingham

使い方

a gingham skirt

格子縞:checker

使い方

a checkered flag

千鳥格子:houndstooth

使い方

a houndstooth coat

参考サイト

What is plaid versus tartans or checks? Bet you don't know all the differences!
The word plaid has several meanings, even confusing most Scots. Read this to become a plaid expert!

水玉:polka dots

使い方

a polka-dot shirt
a polka-dotted dress

ストライプ:stripes 

使い方

:a shirt with stripes
a striped shirt

縦縞でも横縞でも stripe
border (ボーダー)は縁飾り、へり、境界のこと!

~柄:pattern, print

花柄:flower pattern, flower print

ヒョウ柄:leopard print, animal print

無地:plain

以上、柄や模様についての英語表現でした

コメント

タイトルとURLをコピーしました